![سورۃ الہمزه کاتفسیر وترجمه](https://ketabton.com/index.php/book-cover/16362/large.jpg)
سورۃ الہمزه کاتفسیر وترجمه
امین الدین سعیدی ـ سعید افغانی
سوره هُمزه کے دروس اور عبرتیں 1- یه سورت بعث (مرنے کے بعد اٹھنا ) کا عقیده اور سزا بیان کرتی هے۔ 2- اس سورت میں غیبت اور عیب تلا ش کرنے سے بچنے اور دور رهنے کی تاکید کی گئی هے ۔ 3- اس سورت میں هر غیبت کرنے والے ، ملامت کرنے والے اور بخیل کے لیے عذاب جهنم کی سختی بیان کی گئی هے ۔ خوانندگان محترم ! همچنان در این سوره مبارکه میخوانیم : - يکى از آفات وخطرات ثروتاندوزى، تحقير ديگران است. «همزة لمزة... جمع مالاً و عدده» - مسائل اخلاقى جزء دين است و انسان مؤمن، بايد زبان و چشم خود را در کنترول خود داشته باشد. «ويل لکلّ همزة لمزة» - مراقب باشيم فريب مال ومتاع دنيا، مقام ومنصب دنيا را نخورد و مغرور نشود. «يحسب انّ ماله اخلده» ـ آتشى که خدا بيفروزد، نه فقط بر جسم، بلکه بر جان و دل مجرمان نفوذ مىکند. «نار اللّه الموقدة الّتى تطلع على الافئدة» - فکر بشر از درک حقايق دوزخ و بهشت عاجز است. «و ما ادراک ما الحطمة».
Views: | 364 |
Downloads: | 59 |
Language: | Urdu |
Category: | Religious Books |
File Type: | |
File Size: | 822.46 KB |
This content was uploaded by our user in good faith, assuming they have permission to share this book. If you own the copyright and believe it is wrongfully on our website, please follow our simple DMCA procedure by clicking here to request removal.
If you don’t value your time, neither will others. Stop giving away your time and talents. Value what you know & start charging for it.
Money is a terrible master but an excellent servant.
I can’t imagine a man really enjoying a book and reading it only once.
Money often costs too much.
Two roads diverged in a wood, and I—I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
Investing should be more like watching paint dry or watching grass grow. If you want excitement, take $800 and go to Las Vegas.
In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.
Money never made a man happy yet, nor will it. The more a man has, the more he wants. Instead of filling a vacuum, it makes one.