
ترجمه وتفسیر سوره النبأ به زبان اردو
امین الدین سعیدی ـ سعید افغانی
ترجمه وتفسیر سوره النبأ به زبان اردو: سورهی نبأ چکیده و خلاصهای از جزء سی میباشد. بنابراین اگر انسان، معارفی را که سورهی نبأ بیان میکند دقیقاً بفهمد، چکیدهای از جزء سیام را فهمیده است. بناً محتواي اين سوره را مي توان در چند نقطه ذيل خلاصه و جمع بندي نمود: 1ـ سورهى شریف با خبر دادن دربارهى قیامت و حشر و جزا آغاز شده است . 2- سپس به بيان نمونه هايي از مظاهر قدرت وتوانای پروردگار عالمیان در آسمان و زمين و زندگي انسانها به عنوان دليلي بر امكان قيامت وحشر مي پردازد. 3 ـ بعد از آن موضوع بعث را یادآور شده و زمان و موعدش را مشخص کرده و بیان نموده است که در آن روز الله در بین بندگان قضاوت مىکند و اولین و آخرین را براى حساب جمع مىنماید. 4 ـ بعد از آن در مورد جهنم، و انواع عذاب دردناك طغيانگران را بیان فرموده که پروردگار با عظمت آن را براى کافران آماده کرده است. 5 ـ در خاتمه، سوره از خوف وترس ، بیم و هراس روز قیامت سخن مىگوید، خوف و هراسى که کافر از شدت آن، آرزو مىکند به خاک تبدیل شود و محشور نگردد.
Views: | 2K |
Downloads: | 285 |
Language: | اردو |
Category: | Religious Books |
File Type: | |
File Size: | 857.07 KB |
This content was uploaded by our user in good faith, assuming they have permission to share this book. If you own the copyright and believe it is wrongfully on our website, please follow our simple DMCA procedure by clicking here to request removal.
When buying shares, ask yourself, would you buy the whole company?
The only way you will ever permanently take control of your financial life is to dig deep and fix the root problem.
The opposite of love is not hate; it’s indifference.
Life is what happens to you while you’re busy making other plans.
When people are frightened about going hungry and paying their mortgages, a scarcity model begins to prevail; they fear someone else will get their piece of the pie.
Wealth is like sea-water; the more we drink, the thirstier we become; and the same is true of fame.
When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us.
It is time for us to stand and cheer for the doer, the achiever, the one who recognizes the challenge and does something about it.