To start downloading books,
please sign in or create an account.

Sign in Create an account
سُورَة  العصر کاتفسیر وترجمه

سُورَة العصر کاتفسیر وترجمه

امین الدین سعیدی ـ سعید افغانی

وجه تسمیه: اس سورت کا «العصر»نام کیوں رکھاگیا، تمام مفسرین کا جواب یہ ہے کہ: چونکہ ہمارے پروردگارنے اس کے شروع میں «العٖصر» کی قسم کھائی ہے ، زمانہ میں بہت سی مختلف اور متضاد شامل ہیں، جیسے: خوشی ، غم ، صحت ، بیماری ، دولت ، فقر، اسی طرح زمانہ، مہینے ، دن ، گھنٹے ، منٹ اور سیکند جیسے حصوں میں زمانہ تقسیم کیا گیا ہے۔ خواننده گرامی ! بصورت کل تفسير سورهء عصر را میتوان چنين خلاصه وجمعبندي نمود: قسم به زمانه (که درآن رنج و زيان واقع مي شود، که انسان (دراثر ضايع کردن عمر خويش) در زيان بزرگي قرار گرفته است، مگر کساني که ايمان آوردند و کار هاي نيک انجام دادند، (اين کمال خود است) و يکديگر را بر پابندي بر دين حق توصيه نمودند، و يکديگر را به پابندي (بر اعمال) تفهيم کردند، (اين تکميل ديگران است، پس کساني که خود، اين کمال را به دست آورند و ديگران را نيز تکميل کنند اين قبيل مردم در زيان قرار نمي گيرند، بلکه در نفع ميباشند.

Views: 974
Downloads: 278
Language: اردو
Category: Religious Books
File Type: Pdf
File Size: 769.67 KB

This content was uploaded by our user in good faith, assuming they have permission to share this book. If you own the copyright and believe it is wrongfully on our website, please follow our simple DMCA procedure by clicking here to request removal.

Comments
Quotes

Books serve to show a man that those original thoughts of his aren’t very new after all.

Books can be dangerous. The best ones should be labeled “This could change your life.”

Do not go where the path may lead, go instead where there is no path and leave a trail.

Money is only a tool. It will take you wherever you wish, but it will not replace you as the driver.

Once you learn to read, you will be forever free.

One always has a better book in one’s mind than one can manage to get onto paper.

People often say that motivation doesn’t last. Well, neither does bathing – that’s why we recommend it daily.

Wealth consists not in having great possessions, but in having few wants.