To start downloading books,
please sign in or create an account.

Sign in Create an account
«سورہ «فاتحہ»کاتفسیر وترجمه«اردو

«سورہ «فاتحہ»کاتفسیر وترجمه«اردو

امین الدین سعیدی ـ سعید افغانی

سورہ فاتحہ کا موضوع : یہ سورہ ایک دعا ہے جو کہ اللہ تعالی نے ہر اس انسان کو سکھائی ہے جو اس کتاب کی تلاوت کرنا شروع کردے، کتاب کی ابتداء میں اسے رکھنے کا مطلب یہ ہے کہ اگر تم واقعی اس کتاب سے مستفید ہوناچاہتے ہو تو پہلے خداتعالی سے یہ دعامانگو، فطری طور پر انسان اپنی دعا میں وہی چیز مانگتاہے جو اس کا دل چاہتاہے، اور اس وقت دعا کےلیے ہاتھ اٹھاتاہے جب اس کو یقین ہو کہ اس کا مقصود ومطلوب اس ذات کے اختیار میں ہے جس سے وہ مانگ رہاہے۔ لہذا قرآن کریم کے آغاز میں اس دعاکو سکھانے کا مطلب لوگوں کو یہ یاد دلانا ہے کہ اس کتاب کو صحیح راستے کی تلاش کے مقصد اور حق کے ایک سچے متلاشی کے ذہنیت کے ساتھ پڑھیں اور جان لیں کہ علم کا سرچشمہ پروردگار عالم ہے، اس لیےصرف خداسے ہدایت اور رہنمائی کی التجاکرے اور اس کتاب کو پڑھنا شروع کردے۔

Views: 247
Downloads: 49
Language: اردو
Category: Religious Books
File Type: Pdf
File Size: 1.07 MB

This content was uploaded by our user in good faith, assuming they have permission to share this book. If you own the copyright and believe it is wrongfully on our website, please follow our simple DMCA procedure by clicking here to request removal.

Comments
Quotes

It’s not the employer who pays the wages. Employers only handle the money. It’s the customer who pays the wages.

No two persons ever read the same book.

If we command our wealth, we shall be rich and free. If our wealth commands us, we are poor indeed.

In a good book the best is between the lines.

One of the funny things about the stock market is that every time one person buys, another sells, and both think they are astute.

Life isn't about getting and having, it's about giving and being.

Our greatest fear should not be of failure… but of succeeding at things in life that don’t really matter.

If money is your hope for independence you will never have it. The only real security that a man will have in this world is a reserve of knowledge, experience, and ability.